Puente de San Pedro y San Pablo No 3

Mexico July 10th 1885 [Mexico City, Mexico [Friday 10 Jul 1885]

Dear Wife Elisabeth [Elizabeth Rebecca Ashby Snow, b. 1831], I wrote Toney [Anthony Woodward Ivins, b. 1852] last night to [too] late to get it into the mail and this mornings mail brot [brought] me your very welcome letter of the 28th ult [ultimate – Sunday 28 Jun 1885] which I had looked for a day or two sooner; so now I will answer yours in Toneys letter [Anthony Woodward Ivins, b. 1852] wishing you also to read his and accept it as part of your own. I am so glad to learn that your own health was better than when I left you, for I had often thought of and prayed for you that you might keep up and not get run down during the hot weather, and the girls too as Georgianna [Georgiana Snow, b. 1862] seemed also weary and scarcely able to bear the burden she was carrying. Erastus B. [Erastus Beman Snow, b. 1853] was also getting poor and I feard [feared] he might have to give up work during the hot weather. I am pleased to learn that all was going so well with all at home and with Libbie [Elizabeth Ashby Snow Ivins, b. 1854] and Flora [Florence Snow Woolley, b. 1856] and children as also the work on your house. If the piping is not already put in for the washbowl, I would suggest that the cold water pipe might answer for that, without the hot water and if you deem it sufficient, the one pipe could run along side the partitions under the baseboard and door sill to the washbowl as talked of by us, or if you want also hot water, that pipe could run on the opposite side of the partition in same manner and under door sill to reach the bowl. I sent or ordered from the city [Salt Lake City, Utah] weights for bay window and doors and mouldings [moldings] as E.B. [Erastus Beman Snow, b. 1853] requested which I trust reached you safely. The passes you sent me came in your letter. Thanks for same. We may have use for them during the fall or winter. Your dream may possibly become a reality. I am acting upon your advice to take care of myself. My health is very good indeed. The climate, food and scenery are all very agreeable to me. Frank [Franklin Richards Snow, b. 1854] has had one day of his headace [headache] otherwise is in good health and quite a Spaniard. We all had a very interesting interview with Prest. Diaz [President Porfirio Diaz, President of Mexico – see http://en.wikipedia.org/wiki/Porfirio_D%C3%ADaz ] and Minister Marriscal today and with introductory letters from them we shall soon start out on visits to surrounding states. We will first visit Ozumba [Ozumba, Mexico] next Sunday 12 Jul 1885] and following week Puebla [Puebla, Mexico] and Oreztaba [Orizaba, Veracruz, Mexico]. Probably B. Young [Brigham Young Jr.] H. Pratt [Helaman Pratt]

and Elders Stewart and Cluff will cross the mountain with Col Lopez [Colonel Lopez] on horseback to view the country while Frank [Franklin Richards Snow, b. 1854] and Pres Taylor [John W. Taylor] and Myself will go round the mountains by rail and meet them at Puebla [Puebla, Mexico]. We have visited Chepultepec [Chapultepec, Mexico] the Old Astic [Aztec] Imperial residence which is now being filled up for the official residence of the President [President Porfirio Diaz, President of Mexico]. It is four miles from this city [Mexico City, Mexico] and the groves, and everything is so quaint and unique. Everything is strangely interesting in this country.

I must close or be too late for this mail. We shall probably after this lodge here at Bro Pratts [Helaman Pratt] as Elders Stewart and Cluff will stay at Ozumba [Ozumba, Mexico] and Pres Taylor [John W. Taylor] keep our office at Humbolt Hotel [Mexico City, Mexico]. God bless you all and preserve us to rejoice together many years to come. Write often. Effectionately [affectionately] yours as ever Erastus Snow